Diccionario de anglicismos III

En clave de humor veamos cómo nos vemos inmersos en el mundo de los anglicismos.

Bookmark and Share

Montse Boyero
miércoles, 17 de octubre de 2018

Según la RAE, los anglicismos innecesarios son aquellos términos en inglés que en nuestro idioma ya tiene un equivalente válido. Por ejemplo, muffin en lugar de magdalena.

Los anglicismos necesarios son aquellos términos en inglés que no tienen un equivalente exacto en español o el propio angliscismo está más extendido que la alternativa del témino español. Por ejemplo, software o jazz. En este caso se mantiene la grafía y la pronunciación y por tanto, deben entrecomillarse o escribirse en cursiva.

En otras ocasiones, utilizamos los anglicismos necesarios con la misma grafía pero sin la pronunciación original ya que hemos adaptado la pronunciación a nuestro idioma. Por ejemplo airbag,  en este caso se escriben sin comillas o cursiva.

Por último están los anlglicismos en los que hemos adaptado tanto la grafía, como la pronunciación. Uno de los ejemplos más claros en la palabra fútbol que proviene de football.

Obviando el componente de la marca publicitaría, y aunque pueda parecer un poco surrealista, el que asísta a eventos y reuniones de equipos  multidisciplinares o no, que juzgue por sí mismo.

 

 

 

 

 (fuente: Blog Eli English Languaje Institute)

Os seguiremos contanto curiosidades, usos y nuevos términos de uso en próximos post.

¿Te ha gustado el post? Código de control. Para puntuar escribe en primer lugar el siguiente código: finsi21
Me ha gustado:
Listado de Comentarios
Insertar Comentario
Código de control. Escribe el siguiente código: finsi21
Mail:
* Este campo no será visible
Nombre o Nick:
Noticias del grupo >>
Recibe en tu mail las novedades
Post Anteriores: [x] cerrar
Ver Calendario
Error de MM_XSLTransform:
Subscribe
Grupo Finsi | NM formación y consultoría | Davinchi | Dolcebit
Partner's: eadic