Diccionario de anglicismos I

Los anglicismos son palabras o modos de expresión originarios de la lengua inglesa pero que son empleados comúnmente en el idioma español.

Bookmark and Share

Montse Boyero
miércoles, 20 de junio de 2018

La cantidad de anglicismos en tal en nuestra lengua, vinculada a áreas de marketing, aunque también extensible a recursos humanos y por su puesto tecnología que nos encontramos, a veces, que en una frase el 50% de las palabras son anglicismos, o ya, en un nivel superior, nos encontramos expresiones del tipo: "Estamos, como se suele decir en inglés, in the right direction".

A veces, puede llegar a sonar hasta un poco cómico, como leía en un post recientemente;"... Parece que actualmente no salimos a correr, hacemos running; no elegimos un modelito para la noche del sábado, pensamos en el outfit que vamos a llevar y nos hacemos un selfie antes de salir de casa. En el trabajo no hacemos una lluvia de ideas, pero sí un brainstorming. No te olvides de la tablet, el smartphone, ser cool o trendy, hacer zoom o ir al gym. Más: una bebida light, cosmética eco-friendly o unos cascos wireless...."  todos, tendemos a utilizar el anglicismo antes que su equivalente en español, ya que la versión española para designar lo mismo, no suena tal "cool o trendy".

Es por ello, que esta entrada de hoy, es un diccionario de términos, una recopilación de aquellos términos usuales en distintas áreas del marketing en el ámbito publicitario, comunicación, social media o en el marketing genérico, extensible perfectamente a otras áreas de la empresa, para su uso en cualquier conversación, y para entender ese tanto por ciento de anglicismos que cada vez más pueblan nuestra hermosa lengua.

A saber:

Customer Relationship Management (CRM): modelo de gestión de toda la organización basado en la orientación al cliente.

Customer Care: Tácticas para obtener y mantener la fidelidad de los clientes a través de una serie de actividades, antes, durante y después de una compra, destinadas a mejorar su nivel de satisfacción.

Database Marketing: Método que aprovecha los perfiles del cliente propio y del ajeno, cuando incluye cookies- para ubicar, segmentar, atender y relacionarse con los consumidores.

Empowerment: Acción de potenciar o capacitar a uno o varios empleados a través de acciones de motivación y delegación de poder, con el fin de obtener o mejorar los resultados de la empresa.

Engagement: Voluntad de conectar, generar compromiso y compartir experiencias desde las marcas hacia sus consumidores. Implica la participación activa de los consumidores en la evolución de la marca, e incluso su adhesión voluntaria a la misma, dejando atrás la concepción pasiva del consumidor.

Ad-Visor: Tipo de investigación que mide los efectos de la publicidad. Permite medir la memoria, la persuasión, la claridad, la originalidad y el grado de implicación de un anuncio.

AdSense: Sistema de publicidad de Google que coloca la publicidad de forma contextual en páginas web y permite a los editores en línea aumentar sus ingresos mostrando los anuncios relevantes para su audiencia, de forma que la publicidad que se muestre se adapte a los intereses de ésta.

Awareness: Fase por las que pasa el consumidor antes de la compra. El futuro comprador empieza a estar alerta sobre las menciones que se producen sobre el producto que le empieza a interesar.

Business to Business (B2B): se refiere a empresas que se dedican a hacer transacciones comerciales con otras empresas.

Business to Community: fusión de B2C y B2B en un contexto, donde ya no se procesan datos sino información. Involucra marketing proactivo y relaciones interactivas con clientes y proveedores.

Business to Consumer (B2C): se refiere a empresas que se dedican a hacer transacciones comerciales con usuarios finales.

Buzz marketing: Técnica basada en la extensión de rumores y el intercambio de informaciones de persona a persona.

Catch all marketing: Técnica con la que la empresa concentra sus esfuerzos en tener todos los tipos de productos o servicios, para todos los tipos de clientes, bajo el paraguas de la marca. La profundidad del mix de producto es grande, ya que se tiene cada producto o servicio en diferentes versiones, partiendo desde la gama más económica hasta llegar a la gama más lujosa del mercado.

Freemium: Modelo de negocio basado en una oferta de servicios gratuitos combinada con un paquete de servicios más avanzados de pago.

Geomarketing: Práctica que consiste en la unión de elementos geográficos y de marketing y que permite analizar el negocio conociendo la localización exacta de clientes, puntos de venta y competencia, entre otras cosas.

Geotargeting: Estrategia que muestra diferentes contenidos o publicidad según la localización del visitante. Para muchos usuarios, este tipo de marketing resulta intrusivo.

Heavy user: Usuario que accede a la Red de forma constante y consume sus servicios en grandes cantidades. Suele tratarse de personas relacionadas con el mundo de la informática.

Intersticial: Formato publicitario que aparece ocupando la pantalla completa durante unos segundos antes de visualizar el contenido de una página web.

Insight: Motivación profunda del consumidor en relación a su comportamiento hacia un sector, marca o producto. Se basa en percepciones, imágenes o experiencias del consumidor con la marca.

Jingle: Melodía pegadiza utilizada en anuncios publicitarios.

Landing page: Micrositio promocional que resume la oferta de una forma simple y fácilmente entendible. Puede contener un breve formulario, un número de teléfono u otras armas comerciales.

Lead: Persona o compañía que ha demostrado interés en la oferta de la marca, mostrando dicho interés a través de una solicitud de información adicional o acudiendo a los puntos de atención al cliente. También denominado cliente potencial en marketing directo.

Lovemark: Concepto creado por Kevin Roberts que define la posición de una marca dentro de una cultura. La empresa atrae al consumidor a través de los sentidos y logra mantener una relación leal y estable gracias a que es capaz de introducir emoción en la forma de relacionarse.

Market share: Cuota de mercado.

Marketplace: sitio Web que concentra compradores, vendedores, y otros actores de la cadena de comercio electrónico.

Media planner: Persona dedicada a la planificación de campañas de medios, que maximiza el impacto de una campaña de publicidad a través de la combinación más efectiva de medios y canales para conseguir los objetivos marcados por el anunciante. Recomienda dónde, cuándo y cómo deben difundirse los mensajes publicitarios.

Moblog: Fusión de los términos móvil y blog, que se emplea para describir todo contenido (ya sea en forma de texto, foto, audio o vídeo) enviado desde un teléfono o dispositivo móvil a la Red.

One-to-one marketing: Estrategia de marketing basada en la personalización de las acciones por el conocimiento profundo de los intereses y hábitos del consumidor individual.

(fuente: Blog apuntes de marketing)

En futuros post continuaremos, ya que el número de anglicismos incrementa día a día.

Quedamos abiertos a que nos indiquéis los que en vuestras áreas son los más utilizados.

 

¿Te ha gustado el post? Código de control. Para puntuar escribe en primer lugar el siguiente código: finsi19
Me ha gustado:
Listado de Comentarios
Insertar Comentario
Código de control. Escribe el siguiente código: finsi19
Mail:
* Este campo no será visible
Nombre o Nick:
Noticias del grupo >>
Recibe en tu mail las novedades
Post Anteriores: [x] cerrar
Ver Calendario
Error de MM_XSLTransform:
Subscribe
Grupo Finsi | NM formación y consultoría | Davinchi | Dolcebit
Partner's: eadic